作者 |
陳碩文
摘要 |
1930 年代前後,隨著左翼文學運動蓬勃發展,民族文藝運動亦因應而生,《前鋒月刊》在上海創刊,是其主要園地,共發行了七期。雖民族文藝之闡發是其主旨,但異國文藝的大篇幅譯介,及世界各國─尤其是弱小民族文藝現狀和發展趨向的介紹,亦佔此類刊物相當之篇幅。本文綰結文化翻譯研究者的觀點,從翻譯與認同、譯者的操縱(manipulate)等理論視角,分析這本刊物中出現的異國文藝翻譯、評介,並且集中梳理民族文藝重要作家黃震遐作品所涉及的國族文化想像與異國情調書寫之間的雙重凝視問題。本文擬考察其編者之世界想像,及其所涉及的異國凝視、國族文化建構與跨文化實踐等議題,以釐清三○年代的民族文藝運動者如何通過想像「文藝」與「咨爾多譯」,形塑「民族」,達成「異」國理想。
關鍵詞 |
民族文藝運動、前鋒月刊、黃震遐、異國譯介、國族想像