作者 |
黃俊傑
摘要 |
在東亞文化交流史上,不同地域間的文本、人物或思想的交流,常出現「脈絡性轉換」的現象。所謂「脈絡性轉換」指將異地傳入的文本、人物或思想加以「去脈絡化」,再予以「再脈絡化」於本國情境之中以融入於本國的文化風土。本文主旨在探討「去脈絡化」與「再脈絡化」現象之研究方法及其問題。本文第一節係引言,第二節先釐清所謂「東亞」並不是抽離於中、日、韓、越各國之上的抽象名詞,而是存在於各國具體的文化交流活動的動態過程之中,而所謂「中國」是作為劇場的「東亞」諸多演員中極重要的「他者」,並不是作為交響樂的「東亞」的唯一指揮者。本文第三節指出「觀念史」方法可用於「去脈絡化」現象的研究,但不免容易陷入「文本主義」的盲點。本文第四節進一步析論研究「再脈絡化」現象的有效方法就是,將交流的文本或思想置於具體而特殊的歷史背景之中,並指出文化交流中的媒介人物的情感,常在「去脈絡化」與「再脈絡化」過程中發揮主導性的作用。本文結論認為:因為東亞文化交流是動態的過程而非靜態的結構,所以我們在研究東亞文化交流史時,必須在「文本主義」與「脈絡主義」之間,以及「事實」與「價值」或「情感」之間,求取其動態的平衡。
關鍵詞 |
脈絡性轉換、去脈絡化、再脈絡化、東亞、中國、觀念史、文本主義、脈絡主義